| |
NMX-S-055-SCFI-2002 SEGURIDAD – EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL – CASCOS DE PROTECCIÓN INDUSTRIAL – CLASIFICACIÓN, ESPECIFICACIONES Y MÉTODOS DE PRUEBA
NMX-S-055-SCFI-2002
CDU: 614
SEGURIDAD – EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL – CASCOS DE PROTECCIÓN INDUSTRIAL – CLASIFICACIÓN, ESPECIFICACIONES Y MÉTODOS DE PRUEBA
SECURITY - EQUIPMENT FOR PROTECTION PERSONAL - INDUSTRIAL SAFETY HELMETS – CLASIFICATION, SPECIFICATIONS AND TEST METHODS
0 INTRODUCCIÓN
Esta norma mexicana establece las especificaciones que deben cubrir los cascos de protección industrial, así como la clasificación de éstos. Además establece una serie de reglas que deben cumplirse en la ejecución de los métodos de prueba con la finalidad de determinar si los cascos de protección cumplen con dichas especificaciones.
Todas las empresas dedicadas a la fabricación, importación, distribución o comercialización de cascos de protección industrial, que deseen vender sus productos en territorio nacional, deben cumplir con esta norma para garantizar la funcionalidad y seguridad de sus productos mediante la certificación, conforme a lo establecido en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
1 OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACIÓN
Esta norma mexicana establece los requisitos mínimos y los métodos de prueba que deben cumplir, de acuerdo a su clasificación, los cascos de protección industrial que se utilizan en los centros de trabajo.
2 REFERENCIAS
Para la correcta aplicación de la presente norma se deben consultar la siguiente norma oficial mexicana y normas mexicanas vigentes, o las que las sustituyan:
NOM-017-STPS-2001 Equipo de protección personal – Selección, uso y manejo en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 5 de noviembre de 2001.
NMX-B-116-1996-SCFI Industria siderúrgica - Determinación de la dureza Brinell en materiales metálicos - Método de prueba. Declaratoria de vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federación el 16 de octubre de 1996.
NMX-Z-012/1-1987 Muestreo para la inspección por atributos - Parte 1: Información general y aplicaciones. Declaratoria de vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federación el 28 de octubre de 1987.
NMX-Z-012/2-1987 Muestreo para la inspección por atributos - Parte 2: Método de muestreo, tablas y gráficas. Declaratoria de vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federación el 28 de octubre de 1987.
NMX-Z-012/3-1987 Muestreo para la inspección por atributos - Parte 3: Regla de cálculo para la determinación de planes de muestreo. Declaratoria de vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federación el 31 de julio de 1987.
3 DEFINICIONES
Para efectos de esta norma, se establecen las definiciones siguientes:
3.1 Ala
Parte integral de la concha del casco que se extiende hacia afuera alrededor de toda su circunferencia.
3.2 Barboquejo
Pieza que se ajusta debajo de la barba para evitar que el casco caiga.
3.3 Casco
Aditamento que se ajusta a la cabeza.
3.4 Casco de protección
Equipo de protección que se ajusta a la cabeza para protegerla, de acuerdo a su clasificación, contra impactos, tensión eléctrica, o una combinación de éstos.
3.5 Concha
Pieza en forma de cúpula que cubre la cabeza.
3.6 Visera
Parte del casco que se extiende desde la concha y se proyecta hacia el frente.
3.7 Nervadura
Protuberancia de material en la parte superior de la concha y que forma parte del diseño.
3.8 Suspensión
Conjunto de piezas que sirve para sostener la concha en la cabeza del usuario, de tal forma que reduzca el efecto de impacto. Consta básicamente de las siguientes partes:
3.9 Hamaca
Parte que asienta sobre la cabeza. Puede ser ajustable, fija o con una combinación de ambos sistemas.
3.10 Tafilete
Parte ajustable que sirve para sujetar el casco alrededor de la cabeza pasando por la frente.
3.11 Nuquera
Pieza que se ajusta a la nuca para impedir que el casco caiga. Esta puede ser integral o independiente del tafilete.
3.12 Banda de sudor
Accesorio del tafilete que queda en contacto por lo menos con la frente del usuario.
4 SIMBOLOGÍA
Símbolo Significado
g gramo;
°C grado centígrado;
Hz hertz;
h hora;
K kelvin;
kg kilogramo;
kgf kilogramo fuerza;
kJ / m3 kilo joule por metro cúbico;
mA miliamper;
mm milímetro;
min minuto;
N newton;
NCA nivel de calidad aceptable;
rad radián;
s segundo;
V volt;
V/s volt por segundo, y
V C.A. volt de corriente alterna.
5 CLASIFICACIÓN Y DESIGNACIÓN
Los cascos de protección se clasifican de acuerdo a su nivel de desempeño contra riesgos por impactos y tensión eléctrica, en las clases G (General), E (Eléctrico) y C (Conductor), conforme a lo establecido a continuación:
NOTA.- Los valores establecidos en las especificaciones de resistencia al impacto y a la tensión eléctrica deben tomarse sólo como una referencia y no como un indicativo de los valores a los que se puede exponer un trabajador con seguridad.
5.1 Clase G (General)
Los cascos clase G deben reducir la fuerza de impacto de objetos en caída y reducir el peligro de contacto con conductores energizados a baja tensión eléctrica. Muestras representativas de conchas se prueban a 2 200 V (fase a tierra).
5.2 Clase E (Eléctrico)
Los cascos clase E deben reducir la fuerza de impacto de objetos en caída y reducir el peligro de contacto con conductores energizados a alta tensión eléctrica. Muestras representativas de conchas se prueban a 20 000 V (fase a tierra).
5.3 Clase C (Conductor)
Los cascos clase C deben reducir la fuerza de impacto de objetos en caída. Esta clase no provee protección contra el contacto con conductores eléctricos.
6 ESPECIFICACIONES
6.1 Construcción
Todo casco debe consistir de una concha de protección y un medio de absorción de energía dentro de ésta. Debe proveerse un espacio libre entre concha y suspensión para permitir la ventilación necesaria al usuario durante el uso del casco. La suspensión debe estar firmemente fija a la concha.
Los materiales utilizados que están en contacto con la cabeza del trabajador no deben llegar a producir algún tipo de daño al usuario. El tafilete, la banda de sudor y la hamaca deben ser hechos de cualquier material apropiado que sea confortable. Asimismo, el diseño debe ser tal que ningún componente interno presente alguna condición como protuberancias, aristas, vértices agudos, y cualquier otra que pueda causar lesión o incomodidad.
6.2 Masa
Cuando la masa del casco completo, incluyendo sus componentes pero sin accesorios, sea mayor a 440 g, ésta deberá indicarse en una etiqueta legible e indeleble en la superficie interior del mismo.
6.3 Componentes
6.3.1 Concha
La concha no debe tener protuberancias interiores que puedan lesionar al usuario y el exterior puede tener superficie irregular, como por ejemplo, costillas o nervaduras sobresalientes de bordes romos y configuración simple o múltiple. La superficie debe ser tersa y libre de asperezas.
6.3.2 Suspensión
La suspensión debe formar una hamaca para soportar el casco en la cabeza del usuario, de tal forma que la distancia entre la parte superior de la cabeza de éste y el lado interno de la concha no pueda ser ajustado a menos de lo que indiquen los requerimientos del fabricante.
6.3.3 Tafilete
El diámetro del tafilete debe medir al menos entre 165 mm y 203 mm, y ser ajustable en incrementos no mayores a 3,2 mm.
Cuando el tafilete se ajuste a la medida máxima designada, debe existir un espacio entre la concha y el tafilete para proveer ventilación.
6.3.4 Banda de sudor
Las bandas de sudor pueden ser del tipo reemplazable o pueden ser integrales con el tafilete. La banda de sudor debe cubrir cuando menos la porción de la frente del tafilete.
6.4 Accesorios
6.4.1 Barboquejo
Los tirantes del barboquejo deben ser de materiales que no causen irritación o algún tipo de daño en el área de contacto de la cara del usuario, así como tener un ancho mínimo de 12,7 mm. Los medios de ajuste del barboquejo deben asegurar la retención del casco sobre la cabeza del usuario.
6.4.2 Forros de invierno
Los forros de invierno deben hacerse de materiales que no produzcan ningún tipo de daño al usuario. No debe haber partes metálicas en los forros de invierno de los cascos clase E.
6.5 Especificaciones de desempeño
6.5.1 Resistencia al impacto
Cuando los cascos se sometan a un efecto de impacto causado por una bola de acero de 95 mm ± 3 mm de diámetro y masa de 3,6 kg ± 0,06 kg en caída libre desde una altura de 1 520 mm ± 2 mm, no debe presentarse contacto entre la concha y la suspensión, y la fuerza transmitida debe ser menor o igual a 454 kgf (4 450 N) en valor individual y menor o igual a 386 kgf (3 780 N) en valor promedio, cuando se pruebe de acuerdo a lo establecido en el inciso 8.3.
Si se rompe cualquier parte de la suspensión pero cumple con lo indicado en el párrafo anterior, la prueba se considera satisfactoria.
6.5.2 Tensión eléctrica soportable
6.5.2.1 Requerimiento para cascos clase G
Los cascos de protección clase G deben soportar una tensión eléctrica eficaz de 2 200 V C. A. a 60 Hz durante 1 min, permitiendo una corriente de fuga máxima de 3,0 mA, cuando se prueben de acuerdo a lo establecido en el inciso 8.4.
6.5.2.2 Requerimiento para cascos clase E
Los cascos de protección clase E deben soportar una tensión eléctrica eficaz de 20 000 V C.A. a 60 Hz durante 3 min, permitiendo una corriente de fuga máxima de 9,0 mA cuando se prueben de acuerdo a lo establecido en el inciso 8.4, y después de haber sido sometidos a la prueba de impacto indicada en el inciso 6.5.1.
6.5.2.3 Perforación
Los cascos clase E deben soportar una tensión eléctrica eficaz de hasta 30 000 V C. A. a 60 Hz aplicada en forma gradual, sin sufrir ninguna perforación, cuando se prueben conforme a lo indicado en inciso 8.5. Esta prueba debe realizarse inmediatamente después de haber sido sometidos a la prueba de tensión eléctrica soportable señalada en inciso 6.5.2.2.
6.5.2.4 Penetración
Los cascos, al someterse a un efecto de penetración causado por un proyectil de 454 g 2 g en caída libre desde una altura de 3 050 mm, deben sufrir una profundidad de penetración menor de 10 mm incluyendo el espesor del casco, cuando se prueben de acuerdo a lo indicado en el inciso 8.6.
6.5.2.5 Combustión
Al someterse el casco al efecto de combustión conforme al método de prueba establecido en el inciso 8.7, en el material de la concha no debe haber flama visible después de 5 s de haber retirado la flama de prueba.
7 MUESTREO
El muestreo debe efectuarse de acuerdo a lo especificado en las normas mexicanas NMX-Z-012/1, NMX-Z-012/2 y NMX-Z-012/3 (ver 2 Referencias), para los defectos críticos y menores, con el nivel de inspección, tipo de muestreo y nivel de calidad aceptable que se indican en los incisos 7.1 y 7.2. En las tablas 1 y 2 se presentan la cantidad de muestras que deben someterse a las pruebas señaladas en los incisos 7.1 y 7.2, los criterios de aceptación y rechazo, el número de muestras por prueba y el orden en que deben efectuarse respectivamente.
7.1 Defectos críticos
Se aplica un nivel de inspección especial S1 con un nivel de calidad aceptable (NCA) de 2,5 % y un muestreo normal doble para las siguientes pruebas, en el orden que se menciona para cada clase (ver tablas 1 y 2):
Clase G Tensión eléctrica soportable, impacto, penetración y resistencia a la combustión.
Clase E Impacto, tensión eléctrica soportable, tensión eléctrica de perforación, penetración y resistencia a la combustión.
Clase C Impacto, penetración y resistencia a la combustión.
7.2 Defectos menores
Sobre el mismo número de muestras tomadas para la verificación de los defectos críticos indicados en inciso 7.1, se debe aplicar un NCA de 4,0 %, para las pruebas de verificación dimensional y de verificación de la masa del casco (ver tabla 1). Ambas pruebas se deben realizar a todas las muestras.
NOTA.- Para la prueba de verificación de masa del casco, no aplican los números de aceptación y rechazo, pues ésta se determina únicamente para el efecto de marcado establecido en el inciso 6.2.
TABLA 1.- Planes de muestreo para defectos críticos y menores
DEFECTOS CRÍTICOS
Muestra Tamaño de la muestra Tamaño de la muestra acumulado Número de aceptación Número de rechazo
Primera 13 13 0 2
Segunda 13 26 1 2
DEFECTOS MENORES
Primera 13 13 0 3
Segunda 13 26 3 4
TABLA 2.- Número de muestras por prueba y secuencia
NÚMERO DE MUESTRAS SECUENCIA
PRUEBA CLASE G CLASE E CLASE C CLASE G CLASE E CLASE C
Impacto: 81 81 8 2 1 1
Acondicionamiento a (50°C ± 2°C) 42 42 42 — — —
Acondicionamiento a ( 18°C ± 2°C) 4 4 4 — — —
Tensión eléctrica soportable 81 81 — 1 2 —
Tensión eléctrica de perforación — 81 — — 3 —
Penetración: 5 5 5 3 4 2
Acondicionamiento a (50°C ± 2°C) 3 3 3 — — —
Acondicionamiento a ( 18°C ± 2°C) 2 2 2 — — —
Resistencia a la combustión 42 42 42 4 5 3
NOTAS:
1 (1) Las 8 muestras para la prueba de impacto se emplean también para la prueba de tensión eléctrica soportable y tensión eléctrica de perforación.
2 (2) Las cuatro muestras sometidas al acondicionamiento a alta temperatura en la prueba de impacto, se someten a la prueba de resistencia a la combustión.
8 MÉTODOS DE PRUEBA
A menos que se especifique otro aspecto, las muestras deben probarse tal como se presenta el producto a la venta.
Las pruebas se deben realizar a la temperatura ambiente de 23°C ± 8°C (296 K ± 8 K). La temperatura de 23°C ± 2°C (296 K ± 2 K) y la humedad relativa controlada de 50 % ± 5 % únicamente aplican en casos de discrepancia. Las temperaturas especificadas en los diferentes métodos de prueba se interpretan como las temperaturas del espécimen al que se le aplica la prueba.
Los cascos que hayan sido sometidos a las pruebas de verificación de las especificaciones de defectos críticos indicadas en el inciso 7.1, no deben comercializarse o ponerse en alguna forma a disposición para su uso.
Todos los instrumentos de medición, así como los equipos de prueba y de acondicionamiento de muestras que deban operar a condiciones específicas indicadas en esta norma, deben contar con un certificado vigente de calibración expedido conforme a lo establecido en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
8.1 Verificación dimensional
8.1.1 Aparatos y equipo
- Instrumento para medición de longitud, con resolución de al menos 0,1 mm.
8.1.2 Procedimiento
Con el instrumento se procede a verificar las medidas de: diámetro mínimo y máximo de tafilete, incremento de ajustes del tafilete y ancho de tirantes del barboquejo, registrándose las lecturas obtenidas.
8.2 Verificación de la masa del casco
8.2.1 Aparatos y equipo
- Balanza con resolución de al menos 1 g.
8.2.2 Procedimiento
Se determina la masa del casco sin accesorios y se registra la lectura.
8.3 Resistencia al impacto
8.3.1 Aparatos y equipo
- Equipos para el acondicionamiento térmico indicado en el inciso 8.3.2.
- Un equipo Brinell, similar al indicado en la figura 1, preferentemente con un balín penetrador de 12,7 mm ± 0,002 5 mm de diámetro.
- La placa de impresión debe ser de un metal con dureza Brinell de 18 a 30 inclusive, medida con una carga de 4 903 N ± 0,5 % (500 kgf ± 0,5 %) usando un balín de 10 mm ± 0,002 5 mm de diámetro, aplicando el método de prueba establecido en la norma mexicana NMX-B-116-SCFI (ver 2 Referencias). En caso de discrepancia, deben emplearse barras con dureza Brinell de 21.
- Horma de madera u otro material de baja resonancia, con las dimensiones indicadas en la figura 2 y masa de 2 kg ± 0,4 kg, con un inserto opcional de acero en la parte superior, el cual tiene por objeto proteger la horma. No deben emplearse hormas deformadas o dañadas.
- Una bola de acero de 95 mm ± 3 mm de diámetro y masa de 3,6 kg ± 0,06 kg.
- Una mirilla graduada u otro instrumento similar con lente de aumento, que permita medir el diámetro de la huella Brinell con resolución de al menos 0,1 mm.
8.3.2 Preparación de las muestras
Esta prueba debe realizarse inmediatamente después de haber sometido la mitad del número de cascos de prueba a una temperatura de 50°C ± 2°C (323 K ± 2 K), y la otra mitad a -18°C ± 2°C (253 K ± 2 K), en ambos casos por un período no menor a 4 h (ver capítulo 7 tabla 2).
8.3.3 Procedimiento
La muestra con el tafilete ajustado, debe montarse horizontalmente en la horma de modo semejante a como se coloca en la cabeza, de tal manera que el eje de simetría formado por la caída vertical de la bola, el centro geométrico de la horma y el penetrador Brinell queden alineados.
Esta alineación debe hacerse con una plomada. La muestra debe ser montada con la parte posterior hacia el eje de acero del equipo de penetración.
Adicionalmente debe utilizarse en la parte superior de la suspensión o en la interna de la concha algún medio tal como tinta, que permita comprobar si hubo contacto entre éstos durante la prueba.
Acotaciones en mm.
FIGURA 1. Montaje Brinell para prueba de impacto
NOTAS:
1 Todas las dimensiones son en milímetros.
2 Las dimensiones indicadas tienen una tolerancia de ± 5 mm.
FIGURA 2. Dimensiones de la horma de prueba
La aplicación del impacto debe realizarse dentro de los 60 s después de haber terminado el periodo de acondicionamiento indicado en el inciso 8.3.2. La bola de acero se deja caer sobre la concha desde una altura de 1 520 mm ± 2 mm, medidos desde la parte inferior de la bola a la parte superior del casco teniendo cuidado de evitar que la bola golpee más de una vez la muestra.
La separación entre las huellas impresas en la placa no debe ser menor de 2,5 veces el diámetro borde a borde de la huella más cercana, y 2,5 veces ese diámetro respecto al borde de la placa.
Huellas elípticas pueden considerarse satisfactorias si la diferencia entre los ejes mayor y menor no excede de 0,3 mm.
Las dobles huellas no deben ser consideradas. El diámetro de la impresión sobre la barra debe ser medido y registrado, aproximándolo al 0,1 mm más cercano.
La fuerza transmitida debe ser calculada a partir de la huella impresa en la placa, usando la fórmula Brinell siguiente:
donde:
F es la fuerza transmitida en kgf;
H es el número de dureza Brinell de la placa de impresión;
D es el diámetro del balín impresor en mm, y
d es el diámetro de la impresión en mm.
El equipo de verificación de dureza de la barra debe cumplir con lo establecido en la norma mexicana NMX-B-116-SCFI (ver 2 Referencias).
8.3.4 Resultados
Se verifica si hubo contacto entre la concha y la suspensión, asentando el hecho en el informe, y adicionalmente se registran los datos siguientes:
- Número de dureza Brinell de la placa de impresión y diámetro del balín impresor en mm;
- Valores de diámetro de las huellas medidas con sus respectivos valores individuales de fuerza transmitida;
- Valor promedio de las fuerzas transmitidas.
8.4 Tensión eléctrica soportable
8.4.1 Aparatos y equipo
- Un tanque conteniendo agua de la llave para sumergir uno o varios cascos en posición invertida, provisto de soportes para sostener el o los cascos en la posición indicada.
- Una barra de cobre (o varias según el número y disposición de los cascos en el tanque) que debe fungir como electrodo vivo de alta tensión, para sostener sobre cada casco un alambre vertical de 1 mm a 2 mm de diámetro, terminado en forma de aro horizontal de 40 mm a 50 mm de diámetro.
- Un voltímetro de suficiente alcance y exactitud de 2 % o mejor.
- Un amperímetro de suficiente alcance y exactitud de 2 % o mejor.
- Fuente de tensión alterna eficaz, suficiente para proporcionar los valores de tensión requeridos.
8.4.2 Preparación de las muestras
En caso de que sea evidente la presencia de una cubierta protectora sobre el material básico, debe lijarse la superficie exterior de la concha hasta que el material base quede expuesto. Después debe someterse a una inmersión en agua durante 24 h y acto seguido se seca totalmente con un trapo absorbente o toalla de papel para remover la humedad de la superficie.
8.4.3 Procedimiento
El casco se llena de agua de la llave hasta 12 mm debajo de la unión del ala o visera con la concha, o cualquier otro nivel que se requiera para prevenir el flameo y debe ser sumergido en el tanque, hasta que el nivel del agua en el interior del casco coincida con el nivel del agua del tanque.
Encima del casco, en la parte central se suspende el alambre conectado a la barra que sirve como electrodo de alta tensión, cuidando que el aro horizontal del alambre penetre en el agua del interior del casco de 20 mm a 30 mm. Debe tenerse especial cuidado que el ala o visera permanezca seca para que no ocurra una descarga superficial.
Se aplica el valor de tensión especificado en los incisos 6.5.2.1 ó 6.5.2.2, de acuerdo a su clasificación. La aplicación de la tensión se debe realizar a una velocidad de 1 000 V / s ± 500 V / s, hasta llegar al valor correspondiente.
Los cascos clase “E“ deben someterse previamente a la prueba de impacto, no así los cascos clase “G“ (ver secuencia de pruebas en capítulo 7 tabla 2).
8.4.4 Resultado
Se registran los valores de corriente de fuga obtenidos en el amperímetro o, en su caso, si hubo perforación del casco.
8.5 Tensión eléctrica de perforación
8.5.1 Procedimiento
Para la prueba de tensión eléctrica de perforación se debe utilizar el casco clase “E” que pasó la prueba de tensión eléctrica soportable, incrementando la tensión eléctrica eficaz hasta el valor especificado en el inciso 6.5.2.3. Una vez alcanzado dicho valor se disminuye inmediatamente la tensión en forma gradual.
8.5.2 Resultado
Registrar si el casco sufre alguna perforación.
8.6 Resistencia a la penetración
8.6.1 Aparatos y equipo
- Horma indicada en 8.3.1.
- Proyectil de 454 g 2 g con punta de acero con ángulo de 0,610 rad ± 0,0174 rad (35° ± 1°) y un radio de curvatura de 0,25 mm 0,02 mm.
- Instrumento para medición de longitud con resolución de al menos 0,5 mm.
8.6.2 Preparación de las muestras
Las muestras deben ser acondicionadas de acuerdo a lo establecido en el inciso 8.3.2. El número de muestras para el acondicionamiento debe ser conforme a lo indicado en el capítulo 7 tabla 2.
8.6.3 Procedimiento
La muestra con suspensión debe ser montada en la horma de prueba y el proyectil se deja caer libremente, dentro de una superficie circular con un diámetro de 75 mm 2 mm, cuyo centro coincide con el centro geométrico de la concha, desde una altura de 3 050 mm 2 mm, medida desde la parte inferior de la plomada a la parte superior del casco. El proyectil no debe caer en ninguna nervadura o punto de inyección y la profundidad a que penetre en el casco debe ser medida hasta el 0,5 mm más cercano incluyendo el espesor del casco.
La punta del proyectil debe ser previamente cubierta con colorante graso para determinar la profundidad de penetración.
8.6.4 Resultado
Registrar la medición de la penetración del proyectil.
8.7 Resistencia a la combustión
8.7.1 Aparatos y equipo
- Dispositivo para sujeción del casco en posición horizontal, como el mostrado en la figura 3.
- Mechero Bunsen con diámetro de perforación de 10 mm.
- Dispositivo de medición de temperatura con alcance mínimo para medir hasta 1 000°C.
- Cronómetro.
- Equipo de provisión de gas combustible con dispositivo regulador.
- Campana y extractor de humos.
8.7.2 Preparación de las muestras
La prueba debe ser realizada sobre los cascos que se sometieron al acondicionamiento a 50°C para la prueba de impacto, indicado en el inciso 8.3.2. En el caso del casco clase E, el cual se ha sometido previamente a las pruebas de tensión eléctrica soportable y tensión eléctrica de perforación conforme a lo establecido en el inciso 8.5 y 8.6 respectivamente, las muestras deben secarse completamente para eliminar el exceso de humedad. El número de muestras será conforme a lo indicado en el plan de muestreo correspondiente, establecido en el capítulo 7 tabla 2.
8.7.3 Procedimiento
Con el mechero Bunsen en posición vertical, ajustarlo para producir una flama azul de 50 mm con un cono interior de 25 mm. Medir la temperatura de la flama en la punta del cono interior. Ésta debe ser de 800°C a 900°C.
Asegurar la muestra en el dispositivo de sujeción, en la posición normal de uso como se muestra en la figura 3. El dispositivo de sujeción debe ubicarse en un lugar libre de corrientes de aire.
FIGURA 3. Aparato para prueba de resistencia a la combustión
Elegir un punto sobre la superficie exterior de la concha entre 50 mm y 100 mm desde su ápice, y aplicar la flama del mechero Bunsen, de forma que la punta del cono interior esté aproximadamente a 2 mm de la superficie del casco. El mechero Bunsen debe mantenerse con su barril horizontal. Aplicar la flama al punto elegido de prueba durante 5 s + 1 s 0 s; posteriormente remover la flama. Verificar si persiste alguna flama en la muestra después de 5 s de remover la flama de prueba.
8.7.4 Resultado
Registrar cualquier evidencia de flama visible en la muestra después de después de 5 s de haber retirado la flama de prueba.
9 MARCADO
Cada casco debe llevar marcado en la concha, por medios permanentes:
- Marca del fabricante y modelo del casco.
- Fecha de fabricación (al menos mes y año).
- En una etiqueta legible, indeleble e intransferible, los datos siguientes:
- En caso de producto de procedencia extranjera, la identificación del importador.
- Clase de casco de conformidad con lo establecido en el capítulo 5 de esta norma.
- Contraseña de cumplimiento con esta norma, expedida por un organismo de certificación acreditado y aprobado conforme a lo establecido en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
- En su caso, el valor de la masa del casco (ver inciso 6.2).
- Leyenda “Hecho en México” o país de origen.
10 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Los fabricantes y distribuidores deben suministrar con los cascos de protección, instructivos en los que debe incluirse al menos la información siguiente:
- Razón social, domicilio y teléfono del fabricante, y del importador en caso de producto de procedencia extranjera.
- Material o materiales empleados en la fabricación del casco en forma genérica, así como de los recubrimientos (si existen).
- Clasificación y descripción general de los riesgos para los que protege el casco.
- Instrucciones sobre el uso, limitaciones, reposición, revisión, limpieza, mantenimiento y resguardo de los cascos, en conformidad con lo establecido en la norma oficial mexicana NOM-017-STPS (ver 2 Referencias).
- Referencia a que el producto cuenta con el certificado de cumplimiento con esta norma mexicana, expedido por el organismo de certificación correspondiente.
11 EMPAQUE
Los cascos deben estar empacados de tal manera que no se afecten sus características.
12 BIBLIOGRAFÍA
NOM-115-STPS-1994 Cascos de protección – Especificaciones, métodos de prueba y clasificación, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 31 de enero de 1996.
ISO 3873:1977 Industrial safety helmets, first edition.
ANSI Z89.1-1997 American national standard for industrial head protection.
ANSI Z89.1-1986 Requirements protective headwear for industrial workers.
UNE-EN 397 Cascos de protección para la industria, Diciembre 1995.
13 CONCORDANCIA CON NORMAS INTERNACIONALES
Esta norma mexicana es parcialmente equivalente a la norma internacional ISO 3873:1977, en lo referente a los requerimientos de: absorción de impacto, resistencia a la penetración y resistencia a la flama. Con relación al requerimiento de aislamiento eléctrico, se modifica el potencial de prueba y se agrega el requerimiento de resistencia a la perforación eléctrica.
APÉNDICE INFORMATIVO A
Recomendaciones y precauciones concernientes al uso de cascos, y mantenimiento
A.1 Instrucciones y advertencias
Todas las instrucciones, advertencias, precauciones y limitaciones citadas por el fabricante siempre deben ser transmitidas al usuario y éstas deben ser estrictamente observadas.
A.2 Limpieza
Las conchas deben ser lavadas con un detergente suave, y enjuagadas en agua limpia. Después de enjuagarlas, las conchas deben ser inspeccionadas con cuidado para encontrar señales de daño.
A.3 Pintura
Se debe evitar pintar las conchas, perforarlas o agregar recubrimientos o accesorios metálicos, puesto que pueden atacar y dañar a las mismas y reducir la protección.
A.4 Inspección y prueba
Todos los componentes, conchas, suspensiones, tafiletes, banda sudadera, y accesorios, si hay alguno, deben ser inspeccionados diariamente para verificar posibles señales de abolladuras, rajaduras o penetración y cualquier daño debido a impactos, maltrato o desgaste que podría reducir el grado de seguridad originalmente previsto. Cualquier casco industrial con partes gastadas, dañadas, o defectuosas, o que ha recibido severos impactos, debe ser retirado del servicio.
A.5 Limitaciones de la protección
Los cascos que cumplen los requerimientos de esta norma están diseñados para proveer la protección óptima bajo condiciones normales. Los usuarios deben considerar que si existen condiciones inusuales tal como temperaturas extremas, o si hay signos de abuso o mutilación del casco o de cualquier componente, el grado de protección se reduce. Cualquier casco que muestre evidencias de daño, tales como ruptura, agrietamientos o deformaciones, deben ser retirados del servicio.
NOTA.- Todos los artículos construidos con materiales poliméricos son susceptibles al daño por exposición a radiación ultravioleta y agentes químicos. La degradación ultravioleta se manifestará primeramente por una pérdida de brillo de la superficie llamada “entizamiento” o decoloración, con ulterior degradación. La superficie se agrietará, escamará, o ambos. A la primera aparición de cualquiera de estos fenómenos, el casco se debe reemplazar inmediatamente.
A.6 Precauciones
Los cascos deben conservarse libres de abrasiones, ralladuras, dentelladas y no deben ser dejados caer, arrojarse o usarse como soportes o apoyos. Esto se aplica especialmente a los cascos hechos para suministrar protección contra riesgos eléctricos.
Los cascos de protección industrial no deben guardarse o llevarse en la plataforma de la ventana trasera de un automóvil, debido a que la luz del sol y el calor extremo pueden causar degradación afectando adversamente el grado de protección que proveen. Además, en el caso de una parada brusca de emergencia o de accidente, éste se podría convertir en un proyectil peligroso.
La adición de accesorios al casco puede afectar adversamente el grado original de protección. Nunca altere o modifique el casco para colocar accesorios a menos que se contemple en las instrucciones del fabricante. Las marcas de identificación usadas en las conchas para los cascos, deben ser agregadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Deben tomarse precauciones para marcar o decorar los cascos Clase G o Clase E. Cualquier marca debe agregarse sin hacer agujeros en la concha. Marcas en las bases metálicas tal como algunas tapas reflectoras estampadas en caliente deben ser aplicadas solamente con autorización del fabricante de los cascos.
A.7 Condiciones de seguridad
Los requerimientos establecidos en esta norma no deben ser interpretados como las condiciones a las que se puede someter el trabajador con seguridad. La tensión eléctrica máxima contra el cual el casco protege al usuario, depende de un número de factores variables, tal como las condiciones climáticas. Por consiguiente, la selección y uso apropiados de los cascos están más allá del alcance de esta norma.
México D. F., a
MIGUEL AGUILAR ROMO
DIRECTOR GENERAL
AVA/AFO/DLR/MRG
NMX-S-055-SCFI-2002
SEGURIDAD – EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL – CASCOS DE PROTECCIÓN INDUSTRIAL – CLASIFICACIÓN, ESPECIFICACIONES Y MÉTODOS DE PRUEBA
SECURITY - EQUIPMENT FOR PROTECTION PERSONAL - INDUSTRIAL SAFETY HELMETS – CLASIFICATION, SPECIFICATIONS AND TEST METHODS
PREFACIO
En la elaboración de la presente norma mexicana participaron las siguientes empresas e instituciones:
• AM SEGURIDAD INDUSTRIAL, S.A. DE C.V.
• ASOCIACIÓN MEXICANA DE HIGIENE Y SEGURIDAD, A. C.
• COMERCIALIZADORA AOSHI, S.A DE C.V.
• COMITÉ TÉCNICO DE NORMALIZACIÓN NACIONAL DE PRODUCTOS DE PROTECCIÓN LABORAL Y SEGURIDAD HUMANA
• HERHILD DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
• MSA DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
• PRODUCTORA DEL NORTE, S.A. DE C.V.
• SECRETARÍA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
Dirección General de Seguridad y Salud en el Trabajo.
• SOLDADORAS INDUSTRIALES INFRA, S.A. DE C.V.
• WILLSON MEXICANA EQUIPOS DE SEGURIDAD, S.A.
INDICE DEL CONTENIDO
Número del capítulo Página
0 Introducción 1
1 Objetivo y campo de aplicación 1
2 Referencias 1
3 Definiciones 2
4 Simbología 4
5 Clasificación y designación 4
6 Especificaciones 5
7 Muestreo 7
8 Métodos de prueba 9
9 Marcado 19
10 Información del producto 19
11 Empaque 20
12 Bibliografía 20
13 Concordancia con normas internacionales 20
Apéndice informativo A 21
|